Arquivo

Textos com Etiquetas ‘Disney’

Carros 2 – Elenco de dublagem

26, June, 2011 Sem comentários
Carros 2 - poster

Carros 2 - poster

Carros 2 – Elenco de dublagem
Fonte: Planeta Disney

Mate .. Mario Jorge Andrade
Relâmpago Mcqueen .. Marcelo Garcia
Finn Mcmíssil .. Reinaldo Pimenta
Holley Caixadebrita .. Andrea Murucci
Sir Miles Eixoderroda .. Hércules Franco
Francesco Bernoulli .. Márcio Simões
Brent Mustangburger .. Luciano Do Valle
Grem .. Reginaldo Primo
Professor Z .. Mauro Ramos
Sally .. Priscila Amorim
Darrell Cartrip .. Carlos Alberto
Tio Topolino .. Pietro Mário
David Hobbscap .. José Trajano
Mel Dourado .. José Santa Cruz
Luigi .. Guilherme Briggs
Fillmore .. Claudio Galvan
Otis .. Carlos Seidl
Tombe .. Élcio Romar
Carla Veloso .. Claudia Leitte
Corredor Vip .. Emerson Fittipaldi
Guido .. Danilo De Girolamo
Mama Topolino .. Sofia Loren (em Italiano)
Mama Topolino .. Geisa Vidal (em português)
Ramon .. Manolo Rey
Mack .. Carlos Gesteira

Estúdio de dublagem: Delart

Enrolados – Elenco de dublagem

11, January, 2011 7 comentários

Enrolados - poster
Enrolados - poster

ENROLADOS
Elenco de dublagem

Rapunzel – Sylvia Salustti (Kimberly de Power Rangers; Blossom; Felicity)
Flynn Rider – Luciano Huck
Mamãe Gothel – Gottsha (Roz de Monstros S.A.)
Irmão Stabbington – Claudio Albuquerque
Capitão Da Guarda – Carlos Gesteira (Slinky de Toy Story 3; Django de Ratatouille)
Lovehorn – Renato Rabello (Anchor de Procurando Nemo; Zurg de Toy Story)
Gancho – Mauro Ramos (Pumbaa de O Rei Leão; Sulley de Monstros S.A.)
Baixinho – Garcia Junior (Prof. Arraia de Procurando Nemo; Fera e Gaston de A Bela e a Fera)
Vlad – Jorge Vasconcellos (Jumba de Lilo & Stitch; Bolota em Procurando Nemo)

Fonte: Planeta Disney

Categories: Cinema, Dublagem

Por que Luciano Huck não deveria dublar Enrolados

18, December, 2010 57 comentários

Estamos presenciando a repetição do erro cometido em 2000, nas escalações para o filme Dinossauro, também da Disney: Luciano Huck dublando no filme Enrolados.

Em minha singela opinião, foi a pior escolha “ever” (de todos os tempos) para a escalação do Luciano Huck como dublador do personagem Flynn do próximo filme da Disney chamado “Enrolados”. Abaixo, texto que reproduzo na íntegra da equipe do site AnimaToons e que reflete exatamente o meu pensamento a respeito desta escolha.

AnimaToons: Por que Luciano Huck não deveria dublar Enrolados

AnimaToons: Luciano Huck infelizmente dublará o personagem Flynn da Disney em Enrolados

Recentemente, a Disney divulgou que convocou para dublar Flynn Rider, herói de ENROLADOS, o apresentador Luciano Huck, conhecido, entre outras coisas, por sua voz carregada no sotaque e irritantemente anasalada. Essa decisão é claramente insensata e foi tomada apenas para gerar uma ou outra reportagem (em outras palavras, divulgação gratuita para o filme) – algo em que o estúdio obteve sucesso em 2009, chamando Rodrigo Lombardi, galã da novela Caminho das Índias, para dublar o Naveen de A PRINCESA E O SAPO. Além de gerar a tal divulgação, Rodrigo fez um trabalho até bem elogiado, afinal, a Disney sempre foi mais ou menos criteriosa com a escolha dos famosos que dublam seus desenhos (basta lembrar de A NOVA ONDA DO IMPERADOR, que contou com o excelente trabalho de Selton Mello, Marieta Severo e Humberto Martins).

As distribuidoras consideram inevitável chamar famosos para dublar animações hoje em dia. A Disney, entretanto, sempre fez questão de chamar somente atores para essa atividade – tragédias como Felipe Dylon em O MAR NÃO ESTÁ PARA PEIXE ou a turma do Pânico em A TERRA ENCANTADA DE GAYA são coisas que normalmente aconteciam apenas com filmes de outros estúdios. Em matéria de dublagens disneyanas, até hoje não havíamos sido “presenteados” com escorregada muito maior que DINOSSAURO, de 2000.

Então por que agora essa ideia de chamar Luciano Huck para dublar? Tudo tem um limite. A Disney Brasil não tem o direito de comprometer a dublagem do personagem principal de uma animação tão aguardada pelos fãs por um capricho tão mesquinho. Sim, é verdade: nenhum de nós assistiu à versão dublada de ENROLADOS ainda. Na teoria, isso nos torna incapacitados de falar mal do trabalho de Huck no filme. Acontece que não é necessário ver o filme para perceber que esta é uma das escolhas mais bizarras da história da dublagem nacional. A voz de Huck não tem absolutamente nada a ver com Flynn Rider (na verdade, nem consigo imaginar algum personagem que poderia ser dublado por ele, mas enfim…).

Huck nem ator é, e como tal, NÃO FOI CAPAZ DE CAPTAR A ESSÊNCIA DO HERÓI. Isso pode ser facilmente notado num vídeo onde deu um depoimento sobre a dublagem – para ele, ENROLADOS é um conto de fadas transformado em um “thrilerzinho divertido” e Flynn é um “bonachão, hã… hã…. um canastrão antes de tudo”. Além disso, os poucos trechos da dublagem que pudemos ouvir já apavoram por confirmar que o apresentador de fato não nasceu para atuar. É triste pensar que vamos ser obrigados a ver ENROLADOS com uma versão brasileira tão compremetida.

Se você concorda conosco (convenhamos que é bem difícil discordar), propomos que faça parte da nossa campanha: use o #HuckNaoDubleMais (pois é, não conseguimos pensar numa hashtag melhor) no Twitter, deixe seu depoimento abaixo e boicote a versão dublada do filme. Infelizmente, não há muito mais a fazer, mas nós do Animatoons não nos conformamos em apenas noticiar que LUCIANO HUCK VAI DUBLAR FLYNN RIDER – seria como se os amigos do BJC dissessem delicadamente que O REI LEÃO CHEGARÁ EM BLU-RAY SIMPLES NO BRASIL.

E claro, se você tiver alguma outra ideia de maneiras para protestar contra esse disparate (como a ótima montagem que abre este post, feita pelo leitor Pedro Augusto), não hesite em colocá-la em prática ou sugerir nos comentários.

Por Animaluco e A.J. Oliveira

Leia mais…

Categories: Dublagem

Os Fantasmas de Scrooge – Elenco de dublagem

6, August, 2010 2 comentários

Os fantasmas de Scrooge

DUBLADORES

Ebenezer Scrooge: GUILHERME BRIGGS
Bob Cratchit: MAURO RAMOS
Fred: REGINALDO PRIMO
Fantasma do Marley: MAURO RAMOS
Fantasma do Natal Passado: GUILHERME BRIGGS
Fantasma do Natal Presente: GUILHERME BRIGGS
Fezziwig: JOSÉ SANTA CRUZ
Bela: ADRIANA TORRES
Velho Joe: JOSÉ SANTA CRUZ

Direção e Adaptação dos Diálogos: MANOLO REY

VOZES ADICIONAIS
Aline Ghezzi
Anderson Coutinho
Carlos Seidl
Eduardo Dascar
Eduardo Drummond
Flávia Saddy
Guto Nejaim
Iara Riça
Jorge Vasconcellos
Leonardo Serrano
Márcio Simões
Maria Helena Pader
Matheus Périssé
Miriam Ficher
Oscar Henriques
Pâmela Rodrigues
Ricardo Schnetzer
Sergio Stern
Silvia Goiabeira

Categories: Cinema, Dublagem

Hércules – Créditos da dublagem

16, January, 2005 3 comentários

Olá, pessoal. Mais uma vez trago pra você o trabalho excelentíssimo de todo o elenco, seja técnico ou vocal, para o desenho Hércules da Disney. Minha apreciação principal são dos personagens Hades e Fil, respectivamente dublados pelo Márcio Simões e Isaac Bardavid, mas todos são excelentes em seus papéis. Abaixo estão os nomes dessa talentosa equipe.

Hércules, da Disney Hércules, da Disney

Hércules, da Disney Hércules, da Disney

Hércules, da Disney Hércules, da Disney

Não conseguiu ler nada acima? Fica frio, eu coloco os créditos aqui abaixo também :)

Hércules, da Disney

Elenco

Hércules – Ettore Zuim
Hércules adolescente – diálogos – Oberdan Júnior
Hércules adolescente – canção – Marcus Menna
Meg – diálogos – Renata Lima
Meg – canção – Kika Tristão
Fil – diálogos – Isaac Bardavid
Fil – canção – Mauro Ramos
Hades – Márcio Simões
Zeus – Domício Costa
Narrador – Ênio Santos
Agonia – Marco Antônio
Pânico – Isaac Schneider
Musa Talia – Rosa Maria
Musa Terpíscore – Sabrina
Musa Calíope – Claudja
Musa Clio – Chiara (ou seria Kiara?) Sasso
Musa Melpômene – Marya Bravo
Hera – Dolores Machado
Nesso – Garcia Jr.
Hermes – Júlio Chaves
Anfitrião – Francisco José
Alcmene – Sonia de Moraes
Parca Átropos – Nelly amaral
Parca Cloto – Selma Lopes
Parca Láquesis – Elza Martins

Vozes Complementares

Carlos Seidl
Sérgio Cantu
Gustavo Veiga
Luis Feier
Andreas Avancini
Jonas Cafora
Jorge Vasconcellos
Maurício Berger
Waldir Fiori
Marcelo Coutinho
Marly Ribeiro
Monica Rossi
Fernanda Sadi
Mabel Cesar
Igor Paiva
Mauro Ramos

Canções

“O que passou passou” – “De zero a herói” – “Brilhou no céu”
cantadas por Rosa Maria, Claudja, Marya Bravo, Sabrina e Chiara Sasso

“Vencer distâncias”
cantada por Marcus Menna

“Minha chance”
cantada por Mauro Ramos

“Não direi”
cantada por Kika Tristão, Rosa Maria, Claudja, Marya Bravo, Sabrina e Chiara Sasso

Créditos técnicos

Direção – Mônica Rossi
Tradução – Renato Rosenberg
Direção Musical – Marcelo Coutinho
Versão Musical – Renato Rosenberg
Supervisão Criativa – Manny Garcia Jr.
Diálogo e músicas – Gravados nos estúdios Double Sound
Versão brasileira produzida por Disney Character Voices International, Inc.

Categories: Dublagem