Arquivo

Arquivo da Categoria ‘Dublagem’

O bem vence o mal

31, May, 2007 1 comentário

Quem não se lembra dessa musiquinha? Foi usada pelo dublador Mário Jorge para o episódio de He-man onde Gorpo canta com sua namorada, Drielly, para derrotar o mal! Colaboração do site InfanTV!

O bem vence o mal
Espanta o temporal
O azul o amarelo
tudo é muito belo

O bem vence o mal
O fraco fica forte
E vence até a morte
Isso é o que ele faz

Harmonia, é o segredo que traz alegria

Só se vence quando há harmonia
Harmonia e amor.

Some a escuridão
Relâmpago e trovão
O bem vence o mal

Espanta o temporal
Espanta o temporal pra valer!

Categories: Dublagem, Lembrancas

Mais sobre dublagem

17, January, 2007 2 comentários

A imagem abaixo é uma cópia do que saiu na Revista da TV do Jornal O Globo do último domingo, dia 15 de janeiro de 2007. Confiram:

Revista da TV - Jornal o Globo - 15/01/2007

Letrinha pequena? Não esquenta… Aqui vai o texto!

Revista da TV – Domingo, 15 de Janeiro de 2007

O imbatível (“Stroker Ace”). RecordCanal 13 (10h, em cores). Produção americana de 1983. Direção: Hal Needham. Elenco: Burt Reynolds, Loni Anderson, Ned Beatty, Cassandra Peterson, Jim Nabors.

Pole position. Se a Record quiser investir na qualidade nesta reapresentação da comédia de aventuras “O imbatível”, ela deve conservar a dublagem original do longa-metragem no país. Foi André Filho (1946-1997), um dos mais criativos dubladores do Brasil, conhecido como a voz oficial do Sylvester Stallone e de Roger Moore na década de 80, quem emprestou seus risos, tiques, graves e agudos a Burt Reynolds. Ouvindo André Filho, a gente até acredita que Reynolds é um atorzão. Aqui, o eterno Bandido de “Agarra-me se puderes” encarna um piloto de corridas paquerador. Sua ambição: livrar-se de um contrato que limita suas atividades. A direção do longa metragem é assinada por um amigão do peito do ator, o dublê Hal Needham, especialista em fitas de perseguição de carros e trombadas. Um dos astros mais bem-sucedidos da década de 70, Reynolds atualmente está relegado a papéis de terceira. Só em 1979, seus filmes renderam cerca de US$ 400 milhões ao redor do planeta. Reprise.

Categories: Dublagem

Elefante voar

12, January, 2007 5 comentários

Que nem chiclete na cabeça… Uma pena que essa música só existe apenas em fitas VHS e num CD lançado pela Disney. O DVD (Dumbo) foi tudo redublado, até mesmo nas músicas. Vai, Disney Brasil, vai nesse caminho mesmo que você é que está certa *ironicamente falando, claro!*, ignorando dezenas de milhões de fãs que viram o filme com a dublagem da época… Uma pena mesmo essa atitude mesquinha.

De ver um elefante voar
Filme: Dumbo
Intérpretes (versão brasileira): Francisco Milani, Orlando Drummond, Antônio Patiño, Mário Monjardim

- Você já viu um elefante voar?
- Eu já vi um avião voar…
- Já vi um dragão voar!
- Eu já vi você voar!

(risadas)

-É! Isso eu também vi!

Já vi girafa usar colarinho em pé
Vi uma vaca dando café
Mas fiquei um mês sem poder falar
De ver um elefante voar!

- O que é que você disse?
- Pois é! De ver um elefante voar!

Já vi um boi boiar
Vi gambá sambar
Vi uma cobra se requebrar
Mas fiquei um mês sem poder falar
De ver um elefante voar!

Vi tanta coisa de duvidar
Me mostaram coisa até
Que contando não dá pé
Coisa que nunca acreditei
Ouvi tanta fábula que nem liguei
Já vi relógio andar, jacaré correr
Já vi até boato correr…
Mas fiquei um mês sem poder falar
De ver um elefante voar!

Mas fiquei um mês sem poder falar
De ver um elefante voar…
De ver um elefante voar!

Categories: Dublagem, Musica

Jô Soares entrevista Orlando Drummond

18, October, 2006 3 comentários

Mais uma entrevista do Jô Soares com um dublador brasileiro. Dessa vez o entrevistado foi o veteraníssimo Orlando Drummond, na noite do dia 21 de novembro de 2003. Divirtam-se!

Categories: Dublagem

Jô Soares entrevista José Santa Cruz

17, October, 2006 1 comentário

Na noite de ontem, o Jô Soares entrevistou em seu programa o ator, comediante e dublador José Santa Cruz. Confiram como foi!

Categories: Dublagem