Arquivo

Arquivo da Categoria ‘Dublagem’

Homer Simpson com Waldyr Santanna

21, January, 2004 4 comentários

Waldyr Santanna é o dublador brasileiro oficial da voz do Homer Simpson
Conforme fiquei sabendo pelo Blog do Ricardo Juarez, o Waldyr Santanna está de volta à dublagem do personagem Homer Simpson, do seriado “Os Simpsons“. Abaixo, transcrito diretamente do post do Ricardo sobre o assunto:

Hoje parecia que seria apenas uma segunda feira como outra qualquer . Qdo cheguei na Hebert Richers de manhã cedo encontrei Waldyr Sant’anna no pátio da empresa aguardando para começar a gravar . Foi uma surpresa ! Dublo lá desde de 93 e nunca havia encontrado com ele, isso pq a 25 anos ele não colocava os pés na Hebert e as surpresas não paravam por aí . Logo na entrada tem um mural com várias tabelas que mostram os dubladores escalados para aquele dia de gravação, e logo ao lado tem o nome do personagem e o desenho ou filme que está sendo gravado . Não conseguia acreditar qdo vi o nome do Sant’anna e logo ao lado o personagem que ele iria dublar Homer !?!!? Meu Deus !!! Levei um susto de felicidade olhei para o pátio procurando ele já não estava mais lá . Subi correndo para o estúdio H ( Estúdio H … realmente são as coincidências da vida H de HOMER heheh ) onde o desenho estava programado para ser gravado, fiquei lá parado com um sorriso estampado no rosto, parecia até que tinha engolido um cabide . A voz dele é perfeita para o personagem . Com certeza uma grande surpresa, eu diria a melhor surpresa de 2004 até agora . O grande responsável pela volta do dublador original desse personagem tão querido é o Diretor de dublagem Mário Jorge ( John Travolta/Eddie Murphy/Gorpo – He-Man ). Nem acredtido que estou postando essa notícia estou muito contente pelos fãs do desenho e pelo colega de profissão Waldyr Sant’anna . Seja bem vindo Homer ! Agente tava com saudades !”

Mais informações do Waldyr Santanna aqui.

Categories: Dublagem

Lembram da minha voz?

29, December, 2003 25 comentários

Oi, pessoal? Como foram de natal? Muita saúde e paz? Espero que sim.

Vocês verão algumas sequências de fotos. Duvido muitos que vocês conheçam essas pessoas, mas garanto que vocês as ouvem praticamente todos os dias na sua TV e nem sequer desconfiam de quem podem ser. Com vocês, os dubladores! A maioria das referências que colocarei são os personagens de desenhos animados que esses atores dublam (sim: para ser um dublador é obrigatório ser ator, mas nem todo ator é dublador), porque fica mais fácil para serem identificados, pelo menos por mim que adoro desenhos!

Jorge Vaconcellos, José Luiz, Cécio Souto, Miriam Ficher, Guilherme Briggs, Ricardo Juarez
Da esquerda para direira :
Jorge Vaconcellos: Bun de Fora – A Vaca e o Frango / Macaco Louco – Meninas Super Poderosas
José Luiz: Dexter – O Laboratório de Dexter
Clécio Souto: Frango, Du – Du Dudu e Edu
Miriam Ficher: Vaca, Lilica – Tiny Toon, Jodie Foster, Meg Ryan
Guilherme Briggs: Babão – Eu sou o máximo, Ele – Vilão das Meninas Super Poderosas
Ricardo Juarez: Johnny Bravo, Fuzzy Confusão, Edu – Du Dudu e Edu

Miriam Ficher e Cécio Souto
Miriam Ficher e Clécio Souto
Esses dois ótimos atores são respectivamente as vozes dos personagens Vaca e Frango, do desenho animado de mesmo nome. O Clécio também dubla Batman do Futuro, Du (Du Dudu e Edu), Yako (Animanics). Miriam também empresta a voz para Lilica (Tiny Toon), Charlene (Família Dinossauros), Jodie Foster, Meg Ryan.

Marco Antônio, Manolo Rey, Iara Riça e Ricardo Juarez
Marco Antônio (Brad Pitt, George Clooney, Novo Pica-Pau, Plucky Ducky, Zed – Loucademia de Polícia), Manolo Rey (Tobey Maguire, Michael J. Fox, Gaguinho), Iara Riça (Florzinha – Meninas Super Poderosas, Cordélia – Angel) e Ricardo Juarez (Johnny Bravo, Fuzzy Confusão)

Manolo Rey, Mauro Ramos, Miriam Ficher, JOsé Leonardo
Da esquerda para a direita:
Manolo Rey – Presuntinho – Tiny Toons, Will Smith – Um Maluco no Pedaço, Tobey Maguire – Homem Aranha
Mauro Ramos – Abu – Samurai Jack, Pumba – O Rei Leão, Gary Oldman, Sulley – Monstros S.A.
Miriam Ficher – Lilica, Vaca – A Vaca e o Frango, Nicole Kidman, Jodie Foster
José Leonardo – Perninha, Bobsauro – Família Dinossauro, Coragem o Cão Covarde

Marco Antônio (abaixado), Manolo Rey, Mauro Ramos, Guilherme Briggs, Miriam Ficher, Barbara Fisher, Julio, Fran, Ricardo Juarez e Beto Frambach
Da esquerda para direita: Marco Antônio (abaixado), Manolo Rey, Mauro Ramos, Guilherme Briggs, Miriam Ficher e Barbara Fisher, Júlio (Organizador do evento Anime Rio 2003, na UERJ, onde essa foto foi tirada) , Fran (Esposa do Guilherme Briggs), Ricardo Juarez e Beto Frambach (um cara muito gente boa)

Marco Antônio – Plucky Ducky, Zed – Loucademia de Polícia, C3-PO – Guerra nas Estrelas, George Clooney, Brad Pitt, Val Kilmer
Guilherme Briggs – Ele – vilão das Meninas Super Poderosas, Buzz Light Year, Babão – Eu sou o Máximo, Brendan Fraiser, Denzel Washington, Jim Carrey

Márcio Seixas, Leonardo José, Sumara Louise e Elcio Romar
Da esquerda pra direita : Márcio Seixas (esse cara foi meu professor de locução e graças a ele já fiz um spot pra comercial de um supermercado aqui no Rio), Leonardo José, Sumara Louise e Elcio Romar.
Sumara Louise – Glen Close , Cybill Shepherd (A Gata e o Rato)
Leonardo José – Patrick Stewart (Capitão Picard – Primeira voz), Lex Luthor (As Novas Aventuras do Superman)
Elcio Romar – Snarf (Thundercats), Michael Douglas, Woody Allen
Márcio Seixas – Leonard Nimoy (Spock – Jornada nas Estrelas), Raul Julia, The Tick, Leslie Nielsen, Batman Animated Series

Créditos das fotos: blog do Ricardo Juarez

Categories: Dublagem

Mais dublagem

25, November, 2003 7 comentários

Recentemente comentei que gosto um bocado de dublagem. Gosto porque eles, os dubladores, são pessoas que estão muito presentes no nosso dia-a-dia e nem sequer são percebidos pela maioria. Muita gente deve acompanhar inconscientemente as vozes que aparecem na telinha e nem desconfiar que ela pode estar mais próxima do que se imagina. Por exemplo, na última quinta-feira, dia 20/11 (feriado aqui no Rio), tive a surpresa de encontrar com o Ricardo Juarez. Esse camarada é a voz principal do personagem Johnny Bravo, do Cartoon Network.

No meu ICQ, eu tenho como contato o Manolo Rey. Pra quem não conhece, esse cara é a voz do Marty McFly do filme De Volta para o Futuro (recentemente redublado, pois a dublagem original era feita pelo Orlando Vigianni). Também é a voz do porquinho Presuntinho, de Tiny Toons. E também é a voz do japinha Dado, do filme Goonies.

Recentemente, adquiri o DVD do desenho O Rei Leão. Os créditos da dublagem brasileira?

Simba filhote: Patrick de Oliveira;
Simba adulto: Garcia Jr. (também fez o He-Man, o McGyver e o Arnold Schwartzenegger);
Rei Mufasa: Paulo Flores;
Rainha Sarabi: Maria Helena Pader (também fez a Fran, em Família Dinossauros);
Scar: Jorgeh Ramos (também fez o Jafar, em Aladdin; Rasputin em Anastasia; Chapa, o líder das motos no desenho Carangos e Motocas. É narrador de trailers de filmes);
Zazu: Pádua Moreira;
Nala: Carla Pompílio;
Shenzi: Carmen Sheila (a Dee Dee do Laboratório de Dexter);
Rafiki: Pietro Mário (também o Sultão, em Aladdin);
Banzai: Hercules Fernando;
Timão: Pedro Lopes;
Pumba: Mauro Ramos (também fez o Sully de Monstros S.A.);

Categories: Dublagem

Indiana Jones

17, November, 2003 6 comentários

Não sei se tinha comentado com vocês, mas sou grande filmes. Mais ainda do que filmes, sou grande fã dos dubladores brasileiros, por quem tenho grande admiração e respeito, apesar do não-reconhecimento de grande parte dos brasileiros.

Se segura aí que a gente vai dar uma volta Enfim, passamos o final de semana assistindo Indiana Jones, revendo as aventuras deste grande herói das telas. O mais bacana? A dublagem original da época em que os filmes foram lançados no Brasil foi mantida. A voz do Indiana Jones é do Júlio César (que hoje faz a voz do Homer Simpson. Homer era originalmente dublado pelo Waldyr Santanna), a do Sean Connery (Dr. Henry Jones) é feita pelo versátil André Filho (já falecido. Entre outros personagens dublados estão: Silvester Stallone, hoje feito pelo Luiz Motta; Capitão Guapo, na Corrida Espacial do Zé Colméia; Zan, dos Super Amigos; Steve Martin, em Os Safados).
Vai uma sobremesa aí? Rever os filmes em casa, no conforto do colchonete, foi realmente muito bom. O filme “Templo da Perdição” em particular causou bastante susto na Andréa, pelas cenas inesperadas na tela: morcegos gigantes, insetos medonhos, cérebros de macacos e outras coisas que ela acha nojentas.
Categories: Dublagem