Para o jogo do próximo sábado (01/07/2006), há somente essas duas palavrinhas. E aqui estão elas, diretamente do dicionário Houaiss Eletrônico:

REVANCHE
substantivo feminino

  1. reparação ger. dura, rude, de afronta, ofensa etc. sofrida; desforro, vingança
  2. Rubrica: esportes.
    prova ou partida que se torna a disputar, a pedido do perdedor e com aquiescência do vencedor

VINGANÇA
substantivo feminino
ato ou efeito de vingar(-se)

  1. ato lesivo, praticado em nome próprio ou alheio, por alguém que foi real ou presumidamente ofendido ou lesado, em represália contra aquele que é ou seria o causador desse dano; desforra, vindita
    Ex.: o garotinho quebrou a boneca da irmã em v. ao tapa que ela lhe dera; a nova geração se crê responsável pela v. de seus antepassados perseguidos
  2. qualquer coisa que castiga; castigo, pena, punição
    Ex.: seria esta doença uma v. por suas crueldades

É hora da revanche futebolística e mostrar pros franceses que estamos melhores do que em 1998. Bola pra frente, Brasil!

Um comentário para “Brasil x França: 2 palavras”
  1. E a seleção de “PARREIRA” deve ter pensado assim:”NOSSA VINGANÇA ÇARÁ MALÍGRINA!”

Comentar

This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots. (see: www.captcha.net)

Você digitar os 4 caracteres entre 0 e 9, A e F e clicar no botão "Enviar Comentário".

  

Eita! Tá difícil ler isso! Por favor, me forneça um