Hoje, inspirado e com tempo, adiciono mais um dublador pra nossa galeria: Carlos Seidl talvez seja um dos dubladores mais conhecidos por sua voz, tendo atuado em filmes nacionais e até em novelas. Sim, se você reparar, o nome dele consta nos créditos finais da novela Celebridade. Ele foi o mordomo da Maria Clara (personagem da Malu Mader), o mordomo e motorista Claudionor.

Ainda nas telinhas, mas apenas com sua voz, podemos conferir o trabalho do Carlos em vários seriados e desenhos animados. Confira alguns principais personagens que o Carlos já teve oportunidade de dublar, passando o mouse na imagem abaixo:


Carlos Seidl é ator, locutor e dublador Carlos Seidl é o dublador do Seu Madruga, do seriado Chaves, interpretado pelo ator Ramón Valdez O arqui-inimigo do andróide Spectreman, Doutor Gori, foi dublado pelo Carlos Seidl No desenho O Laboratório de Dexter, Carlos Seidl dublou o pai do Dexter No seriado As Novas Aventuras do Superman, Carlos Seidl dublou o personagem Perry White, interpretado pelo ator Lane Smith Carlos Seidl dublou o personagem Pop no desenho Johnny Bravo No filme Armageddon, Carlos Seidl dublou o personagem Dan Truman, interpretado pelo ator Billy Bob Thornton Carlos Seidl dublou o personagem Schroeder do desenho Snoopy No seriado Smallville, Carlos Seidl dublou o personagem Lionel Luthor, interpretado pelo ator John Glover No seriado Felicity, Carlos Seidl dublou o personagemJavier, interpretado pelo ator Ian Gomez No seriado Third Watch, Carlos Seidl dublou o personagem Fred Yokas, interpretado pelo ator Chris Bauer Carlos Seidl dublou o detetive Lennie Briscoe, interpretado pelo ator Jerry Orbach, no seriado Lei e Ordem No seriado Barrados no Baile, Carlos Seidl dublou o dono na lanchonete Nat, interpretado pelo ator Joe E. Tata Carlos Seidl dublou o soldadinho de plástico dos filmes animados Toy Story 1 e 2 No seriado Baywatch, Carlos Seidl dublou o personagem Newmie, interpretado pelo ator Michael Newman Carlos Seidl dublou o personagem Chicago, no filme Fim dos Dias, interpretado pelo ator Kevin Pollak Nos seriado e filme Arquivos X, Carlos Seidl dublou o Skinner, interpretado pelo ator Mitch Pileggi No desenho Aladdin, da Disney, Carlos Seidl dublou o arrogante príncipe Achmed Carlos Seidl dublou o personagem John Stillman, no seriado Cold Case, interpretado pelo ator John Finn Carlos Seidl dublou o personagem Ray, no filme Louco por Você, interpretado pelo ator Henry Winkler No seriado Star Trek, Carlos Seidl dublou o personagem Scotty, interpretado pelo ator James Doohan Carlos Seidl dublou o (irado) cientista louco (é IRADO!), no desenho Sheep na Cidade Grande

[ No Winamp: Legião Urbana - Perfeição ]

Crédito da foto: o também dublador Ronalth Abreu.

6 comentários para “Carlos Seidl”
  1. Luciane says:

    olá!
    Adorei o seu site! também sou uma grande fã da dublagem brasileira!
    Também tenho um blog sobre dublagem, sua visita será uma honra!

  2. Daniel Neto says:

    Estarei colocando mais informações sobre outros dubladores em breve! Volte sempre!

  3. Anderson says:

    Eu fui ver o Carlos Seidl em um evento na UERJ (Rio de Janeiro) e tive grande prazer em conhecê-lo. Ele é um cara super simples, educado, atencioso e divertido. Sou fã dele há muito tempo como dublador do Seu Madruga (Chaves) e é realmente um grande talento como dublador. Parabéns, Seidl, por seu grande talento, e parabéns, Daniel, por seu blog que é realmente muito bom e faz justa homenagem a uma categoria de raro talento e infelizmente pouco valorizada no Brasil.

  4. De-Vhor says:

    Ele é muito bom nas pontas em novelas e seriados dos quais participa: Malhação, Carga Pesada e até na novela Alma Gêmea, onde ele viveu um comerciante que vendeu uma imagem de Santo Expedito para Crispim (Emílio Orciollo Neto). Ele é bom mesmo!!!

  5. André says:

    Esse também é bom, Daniel. Eu sempre soube que a voz do garoto pianista do Snoopy era dele (na primeira dublagem do desenho). A voz dele era igual a voz que o Seu Madruga faz quando imita o Chaves dizendo “foi sem querer querendo”. Gostei muito quando ele veio pra dublagem do Rio. Mas Daniel: você lembra daquele desenho antigo do Rei Arthur, que passava no SBT por volta de 84, que era quase no estilo mangá japonês? Sacanearam o Carlos: colocaram ele pra dublar um cachorro, que só dizia Au Au e mais nada.

  6. Eduardo de Oliveira Pinto says:

    Legal conhecer o dublador do seu Madruga, pena que el não pode mais dublar em São paulo, na época da MAGA, mas ele é um excelente dublador, como faço para contactar com ele?

  7.  
Comentar


This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots. (see: www.captcha.net)

Você digitar os 4 caracteres entre 0 e 9, A e F e clicar no botão "Enviar Comentário".

  

Eita! Tá difícil ler isso! Por favor, me forneça um